Skip to main content

Posts

Showing posts from 2022

Qu’est-ce qui peut causer la défaillance d’une bride ?

Est-ce possible qu’une fuite soit causée par une bride endommagée ? Défaillance d’une bride. D ans un système de tuyauterie, les brides sont un élément essentiel pour un confinement idéal. L ’intégrité structurelle d e la jonction ne doit jamais être affectée, cependant la défaillance due à la bride est un problème a ssez peu courant, mais peut être catastrophique. pour le confinement, C ette défaillance lié a la bride est principalement due à : • S urfaces de bride s endommagées: ou revêtement de bride incorrect, car les dentelures plus profondes que celles spécifiées empêcheront l'assise, en particulier dans les joints métalliques et semi-métalliques comme les joints enroulés en spirale s (veuillez vous reporter à notre publication précédent e : Finition de surface de bride vs type de joint ). • B rides tordues: Des mouvements de flexion excessifs sur la bride peuvent desserrer le boulonnage ou déformer les brides et entraîner des fuites. Cette situation peut également ê

What can cause flange failure?

  Is it possible I have leakage because of a damaged flange? Flange failure: In a piping system, flanges are an essential element for ideal containment. The structural integrity of the junction should never be affected, however flange failure is a fairly uncommon problem but can be catastrophic. Flange failures are primarily due to: • Damaged flange surfaces or Improper Flange Facing, because the deeper serrations than specified will prevent the seating especially in metallic and semi metallic gaskets like spiral wound gaskets (please refer to previous blog entry entitled: Flange Surface Finish vs Gasket type ). • B uckling flanges: Excessive bending movements on flange s can loosen the bolting or distort the flanges and lead to leaks. This situation can also be produced by thermal s hock where the rapid temperature fluctuations can cause flanges to deform temporarily. • Non-parallel flanges: Improper flange face parallelism, causes uneven gasket compression, local gasket

How to improve gland follower adjustments with compression packing

As a rule of thumb,70% of shaft wear from braided packing is caused by the first and second rings adjacent to the gland follower. Why? Imagine you had 4 identical full cardboard boxes in a row and pushed on the first one, all 4 boxes would move as one. Packing does not react that way, as compressible braided packing needs to densify sufficiently to push on the next ring and so on. It is the bottom ring in the stuffing box that needs to be compressed in order to produce an efficient seal. But how can you get the load from the gland follower to this ring? The answer is to use die-formed, or pre-compressed packing rings, allowing the compressive load from the gland follower to move all of the rings equally. The obvious advantage is activating all the rings in the set, including the all important ring that sees the media to be sealed, while reducing overall friction on the shaft/sleeve. Good quality die-formed rings are usually provided as individual sets for each stuffing box, already

Comment améliorer les réglages du presse-étoupe avec une garniture de compression.

En règle générale, 70 % de l'usure de l'arbre due à la garniture tressée est causée par les premier et deuxième anneaux adjacents au fouloir de presse-étoupe. Pourquoi ? Imaginez que vous aviez 4 boîtes en carton pleines identiques à la suite l’une de l’autre et que vous poussiez sur la première, les 4 boîtes se déplaceraient comme une seule. La garniture ne réagit pas de cette façon, car la garniture tressée compressible doit se densifier suffisamment pour pousser sur l'anneau suivant et ainsi de suite. C'est la bague inférieure de la boîte à garniture qui doit être comprimée afin de produire une étanchéité efficace. Mais comment pouvez-vous faire passer la charge du presse-étoupe à cet anneau ? La réponse est d'utiliser des bagues de garniture moulées ou pré-comprimées, permettant à la charge de compression du fouloir de presse-étoupe de déplacer toutes les bagues de manière égale. L'avantage évident est d'activer tous les anneaux de l'ensemble, y c

What are Wiper Blocks?

  Wiper blocks, also referred to as wiping pads are used in the steel wire “continuous hot-dip” galvanization process. Steel wires are immersed in molten zinc to render them corrosion resistant. Small amounts of aluminium are also sometimes added. Galvanized wires are being used in a wide range of industries and manufacturing applications.  The continuous hot-dip process requires to wipe excess molten zinc and leave a smooth, bright coating onto ASTM Class I or III wires. As they exit the galvanizer, each wire passes longitudinally between a set of rectangular pads called wiper blocks. A screw mechanism compresses each set of wiper blocks together to tightly wipe the wire before it enters the quench tubes designed to cool off the wire. Wiper blocks are available in a variety of sizes to suit various wiping systems and wire diameters. They are manufactured from high temperature resistant materials known for their abrasion resistance and moulded into rectangular pads, rolled into a thic

Que sont les blocks d’essuyage?

  Les blocs d'essuyage, également appelés tampons d'essuyage, sont utilisés dans le processus de galvanisation à chaud en continu du fil d'acier. Les fils d'acier sont immergés dans du zinc fondu pour les rendre résistants à la corrosion (De petites quantités d'aluminium sont aussi parfois ajoutées). Ces fils galvanisés sont utilisés dans un large éventail d'industries et d'applications de fabrication. Le processus continu d'immersion à chaud nécessite d'essuyer l'excès de zinc fondu et de laisser un revêtement lisse et brillant sur les fils ASTM de classe I ou III. A leur sortie du galvaniseur, chaque fil passe longitudinalement entre un ensemble de tampons rectangulaires appelés blocs d’essuyage. Un mécanisme à vis comprime chaque ensemble de blocs d’essuyage pour essuyer étroitement le fil avant qu'il n'entre dans les tubes de trempe conçus pour refroidir le fil. Les blocs d'essuyage sont disponibles dans une variété de tailles

RINÇAGE DU SYSTÈME : QUAND VOUS DEVEZ LE FAIRE ET QUAND VOUS NE LE FAITES PAS !

  Le rinçage du système est une affaire délicate. Dans les systèmes de circulation d'huile, la saleté, le vernis, la laque et les boues nettoyées des systèmes deviendront partiellement solubles dans un lubrifiant de rinçage et peuvent être transportées vers les filtres et les crépines d'admission de la pompe à huile. Ceux-ci doivent être surveillés de près pour assurer un débit d'huile continu. Les dépôts sont également susceptibles de se déposer au point le plus bas du réservoir de pétrole. Une filtration de grande capacité, en dérivation ou en ligne est recommandée lors du nettoyage de nombreux systèmes sales, car les filtres standard manquent de capacité et peuvent rapidement se boucher. La grande question est : quand devons-nous rincer et quand n'avons-nous pas besoin de rincer un système d'huile ? C'est la question à laquelle de nombreux responsables de la maintenance, planificateurs et spécialistes des lubrifiants ont du mal à se prononcer. Voici les p

SYSTEM OIL FLUSH: WHEN YOU HAVE TO DO IT AND WHEN YOU DON'T!

System Flushing is a bit of tricky business. In oil circulating systems, dirt, varnish, lacquer and sludge cleaned from the systems will become partially soluble in a flushing lubricant and can be carried to filters and oil pump intake screens. These should be closely monitored to assure continued oil flow. Deposits are also likely to settle to the lowest point of the oil reservoir. Large capacity, bypass or inline filtration is recommended during cleanup for many dirty systems since the standard filters lack capacity and can quickly plug. The Big Question is: When do we need to flush and when do we not need to flush an oil system? This is the question that many maintenance managers, planners and lubricant specialists have trouble deciding upon. Here are the main reasons to do an oil system flush: Does the oil analysis show signs of contamination due to water? Does the oil analysis show signs of metal wear in it? Has the Total Acid Number (TAN) incre

5 Reasons why you should install Safety Spray Shield on pipe joints

What are Spray Safety Shields? Spray safety shields, are installed on pipe joints, these being the ‘weak points’ where leaks typically occur. For critical pressurised applications, they are the vital first line of defence to prevent fire, explosion and toxic release which would otherwise endanger plant and personnel. Prevent Spray-outs - Generally the most important requirement is to control the leak, create a safe release and thus avoid a dangerous spray-out, which would otherwise happen even at low pressure. Avoid oil mist formation - For certain oil & fuel applications, oil mist formation is just as hazardous as a spray-out. Furthermore, ill-fitting safety shields can actually create mist formation. Provide leak indication - It is important to identify leaks as quickly as possible, though the process will determine the urgency. For certain acid lines, some customers require that flanges must not be concealed. This is achieved using transparent shielding. Alternatively leak-indic

5 raisons pour lesquelles vous devriez installer des Bouclier de sécurité de pulvérisation (Safety Spray Shield) sur les joints de tuyaux

Qu'est-ce qu’un écran de sécurité de pulvérisation? Des boucliers de sécurité contre les pulvérisations sont installés sur les joints de tuyaux, ceux-ci étant les « points faibles » où les fuites se produisent généralement. Pour les applications pressurisées critiques, ils constituent la première ligne de défense vitale pour prévenir les incendies, les explosions et les rejets toxiques qui, autrement, mettraient en danger l'usine et le personnel. Empêcher les éclaboussures - Généralement, l'exigence la plus importante est de contrôler la fuite, de créer une libération sûre et d'éviter ainsi une éclaboussure dangereuse, qui se produirait autrement même à basse pression. Éviter la formation de brouillard d'huile - Pour certaines applications d'huile et de carburant, la formation de brouillard d'huile est tout aussi dangereuse qu'une pulvérisation. De plus, des écrans de sécurité mal ajustés peuvent en fait créer une formation de buée. Fournir une indicat

Why use spiral wound gaskets?

Why use spiral wound gaskets ? Lotfi Grine, Eng. – Product Specialist at Robco Many types of industrial gaskets can be found in the field. Yet, the 2 most popular types of gaskets found are Spiral Wound Gaskets (SWG) and gaskets cut from calendered sheets. SWG are manufactured by spirally winding together a ‘V’ shaped metallic strip and a soft filler, generally g raphite. Calend e red S heet G askets are cut from sheets, which are manufactured by mix i ng, pressing and curing a composite of high temperature and chemically-resistant fibers, fillers and elastomers . Although in some cases, both type of gaskets can be used interchangeably, i t’s essential to choose the right gasket according to the application details. Why would you choose spiral wound gaskets? Benefits of Spiral Wound Gaskets SWG are capable of handling a significant part of the oil and gas industry applications . Below, we list some of advantages of spiral wound gaskets, so you can make a more informed decisi

Pourquoi utiliser des joints spiralés ?

  Pourquoi utiliser des joints spiralés ? Lotfi Grine, ing. – Spécialiste de produit chez Robco On peut trouver de nombreux types de joints industriels sur le terrain. Cependant, les deux types de joints les plus populaires sont les joints spiralés (SWG) et les joints découpés dans des feuilles calandrées. Les SWG sont fabriqués en enroulant en spirale une bande métallique en forme de "V" et un matériau de remplissage souple, généralement du graphite. Les joints en feuilles calandrées sont découpés dans des feuilles fabriquées en mélangeant, pressant et durcissant un composite de fibres, de charges et d'élastomères résistant aux hautes températures et aux produits chimiques. Bien que dans certains cas, les deux types de joints puissent être utilisés de manière interchangeable, il est essentiel de choisir le bon joint en fonction des détails de l'application. Pourquoi choisir des joints spiralés ? Avantages des joints spiralés Les joints spiralés son

Quel est le pourcentage de compression approprié pour différents matériaux de joint ?

  Compression contre charge : que devez-vous utiliser ? Lotfi Grine, ing. – Spécialiste de produit chez Robco  Une question courante concernant l'étanchéité avec des matériaux de joint plat est le pourcentage de compression approprié ou/et la quantité de charge nécessaire pour les comprimer. Il s'agit d'un paramètre de conception critique. Ces deux paramètres peuvent affecter le nombre, le type, la taille et l'espacement des fixations telles que les boulons pour empêcher la déviation du boîtier, la rotation de la bride et les fuites ultérieures. Étant donné que plusieurs matériaux de joint sont constitués d'un composite, comme les matériaux de joint semi-métalliques ou joint aux feuilles calandré, c'est le niveau de couple (charge) plutôt que le niveau de compression du joint exprimé en pourcentage qui compte. Ce niveau de couple sera choisi en fonction de différents paramètres tels que la qualité des boulons, le type de bride, la contrainte d'étanchéité ma

What is the proper compression percentage for different gasket materials?

  Compression versus Load: what should you use? Lotfi Grine, Eng. – Product Specialist at Robco One common question concerning sealing tightness with flat gasket materials is the proper compression percentage or/ and the amount of force needed to compress them. This is a critical design parameter. These two parameters can affect the number, type, size and spacing of attachments like bolts to prevent housing deflection, flange rotation and subsequent leakage. Because several gasket materials consist in a composite, like semi-metallic or compressed sheet gasket materials, it is the level of torque (load), rather than the level of gasket compression expressed in percentage that matters. T his level of torque will be chosen according to different parameters like bolts grade, flange type, maximum and minimum sealing stress, etc.  For Klinger compress sheets and gaskets, Robco uses KLINGERexpert software to assist users for improved scientific calculations of bolt torque requirements.