Skip to main content

Posts

Qu’est-ce qui peut causer la défaillance d’une bride ?

Est-ce possible qu’une fuite soit causée par une bride endommagée ? Défaillance d’une bride. D ans un système de tuyauterie, les brides sont un élément essentiel pour un confinement idéal. L ’intégrité structurelle d e la jonction ne doit jamais être affectée, cependant la défaillance due à la bride est un problème a ssez peu courant, mais peut être catastrophique. pour le confinement, C ette défaillance lié a la bride est principalement due à : • S urfaces de bride s endommagées: ou revêtement de bride incorrect, car les dentelures plus profondes que celles spécifiées empêcheront l'assise, en particulier dans les joints métalliques et semi-métalliques comme les joints enroulés en spirale s (veuillez vous reporter à notre publication précédent e : Finition de surface de bride vs type de joint ). • B rides tordues: Des mouvements de flexion excessifs sur la bride peuvent desserrer le boulonnage ou déformer les brides et entraîner des fuites. Cette situation peut également ê
Recent posts

What can cause flange failure?

  Is it possible I have leakage because of a damaged flange? Flange failure: In a piping system, flanges are an essential element for ideal containment. The structural integrity of the junction should never be affected, however flange failure is a fairly uncommon problem but can be catastrophic. Flange failures are primarily due to: • Damaged flange surfaces or Improper Flange Facing, because the deeper serrations than specified will prevent the seating especially in metallic and semi metallic gaskets like spiral wound gaskets (please refer to previous blog entry entitled: Flange Surface Finish vs Gasket type ). • B uckling flanges: Excessive bending movements on flange s can loosen the bolting or distort the flanges and lead to leaks. This situation can also be produced by thermal s hock where the rapid temperature fluctuations can cause flanges to deform temporarily. • Non-parallel flanges: Improper flange face parallelism, causes uneven gasket compression, local gasket

How to improve gland follower adjustments with compression packing

As a rule of thumb,70% of shaft wear from braided packing is caused by the first and second rings adjacent to the gland follower. Why? Imagine you had 4 identical full cardboard boxes in a row and pushed on the first one, all 4 boxes would move as one. Packing does not react that way, as compressible braided packing needs to densify sufficiently to push on the next ring and so on. It is the bottom ring in the stuffing box that needs to be compressed in order to produce an efficient seal. But how can you get the load from the gland follower to this ring? The answer is to use die-formed, or pre-compressed packing rings, allowing the compressive load from the gland follower to move all of the rings equally. The obvious advantage is activating all the rings in the set, including the all important ring that sees the media to be sealed, while reducing overall friction on the shaft/sleeve. Good quality die-formed rings are usually provided as individual sets for each stuffing box, already

Comment améliorer les réglages du presse-étoupe avec une garniture de compression.

En règle générale, 70 % de l'usure de l'arbre due à la garniture tressée est causée par les premier et deuxième anneaux adjacents au fouloir de presse-étoupe. Pourquoi ? Imaginez que vous aviez 4 boîtes en carton pleines identiques à la suite l’une de l’autre et que vous poussiez sur la première, les 4 boîtes se déplaceraient comme une seule. La garniture ne réagit pas de cette façon, car la garniture tressée compressible doit se densifier suffisamment pour pousser sur l'anneau suivant et ainsi de suite. C'est la bague inférieure de la boîte à garniture qui doit être comprimée afin de produire une étanchéité efficace. Mais comment pouvez-vous faire passer la charge du presse-étoupe à cet anneau ? La réponse est d'utiliser des bagues de garniture moulées ou pré-comprimées, permettant à la charge de compression du fouloir de presse-étoupe de déplacer toutes les bagues de manière égale. L'avantage évident est d'activer tous les anneaux de l'ensemble, y c

What are Wiper Blocks?

  Wiper blocks, also referred to as wiping pads are used in the steel wire “continuous hot-dip” galvanization process. Steel wires are immersed in molten zinc to render them corrosion resistant. Small amounts of aluminium are also sometimes added. Galvanized wires are being used in a wide range of industries and manufacturing applications.  The continuous hot-dip process requires to wipe excess molten zinc and leave a smooth, bright coating onto ASTM Class I or III wires. As they exit the galvanizer, each wire passes longitudinally between a set of rectangular pads called wiper blocks. A screw mechanism compresses each set of wiper blocks together to tightly wipe the wire before it enters the quench tubes designed to cool off the wire. Wiper blocks are available in a variety of sizes to suit various wiping systems and wire diameters. They are manufactured from high temperature resistant materials known for their abrasion resistance and moulded into rectangular pads, rolled into a thic

Que sont les blocks d’essuyage?

  Les blocs d'essuyage, également appelés tampons d'essuyage, sont utilisés dans le processus de galvanisation à chaud en continu du fil d'acier. Les fils d'acier sont immergés dans du zinc fondu pour les rendre résistants à la corrosion (De petites quantités d'aluminium sont aussi parfois ajoutées). Ces fils galvanisés sont utilisés dans un large éventail d'industries et d'applications de fabrication. Le processus continu d'immersion à chaud nécessite d'essuyer l'excès de zinc fondu et de laisser un revêtement lisse et brillant sur les fils ASTM de classe I ou III. A leur sortie du galvaniseur, chaque fil passe longitudinalement entre un ensemble de tampons rectangulaires appelés blocs d’essuyage. Un mécanisme à vis comprime chaque ensemble de blocs d’essuyage pour essuyer étroitement le fil avant qu'il n'entre dans les tubes de trempe conçus pour refroidir le fil. Les blocs d'essuyage sont disponibles dans une variété de tailles

RINÇAGE DU SYSTÈME : QUAND VOUS DEVEZ LE FAIRE ET QUAND VOUS NE LE FAITES PAS !

  Le rinçage du système est une affaire délicate. Dans les systèmes de circulation d'huile, la saleté, le vernis, la laque et les boues nettoyées des systèmes deviendront partiellement solubles dans un lubrifiant de rinçage et peuvent être transportées vers les filtres et les crépines d'admission de la pompe à huile. Ceux-ci doivent être surveillés de près pour assurer un débit d'huile continu. Les dépôts sont également susceptibles de se déposer au point le plus bas du réservoir de pétrole. Une filtration de grande capacité, en dérivation ou en ligne est recommandée lors du nettoyage de nombreux systèmes sales, car les filtres standard manquent de capacité et peuvent rapidement se boucher. La grande question est : quand devons-nous rincer et quand n'avons-nous pas besoin de rincer un système d'huile ? C'est la question à laquelle de nombreux responsables de la maintenance, planificateurs et spécialistes des lubrifiants ont du mal à se prononcer. Voici les p